high 5-7-5

In 2020 I’m continuing the ‘tradition’ of writing a haiku (or senryū) for each run. This year I’ll be incorporating Japanese onomatopoeia (i.e., ideophones—phonomimes [擬声語] , phenomimes [擬態語], psychomimes [擬情語], etc.) into verses. You can find a list with English translations and definitions here


Along Cooks River
Insects stir bun-bun sultry
Kookaburras laugh

Pelican on waves
Pushed along from behind—hyuu 
Galahs unruffled

Men sit on a boat
Not a word… pochapocha
The town awakens

Sandstone lapping up
Precious drops shito-shito 
Praying for much more

Fresh morning blowing
Smiles with strangers exchanging
Nikkori flashing

The hot dusty state
Quenched by benevolent clouds
Chapu-chapu run

It’s too hot for golf
And horses feel the damn same
Hi-hiiin bu-ru-ru

Seeing my shadow
Saaa’—shoaling smelt gone at once
Grey sky in ripples

Cheeky corellas
So smart, playful, destructive
Leaves zuta-boro


Super Bowl beer run
Pushu’ tapping the Rockies 
Brewed in Australia

From a quiet tree
Comes an unsettled kii-kii
Flying fox at night

Into large white sails
On calm harbor waters suuu
Gently pushed along

Stomach full of fish
Cormorant sleeps wings open
Guu-guu contented


Sunshine kerori 
Ground wet soft warming fertile
Feet saku-saku

Narrow path ahead
A fitting sign of the times?
Life aya-fuya

Strolling though the park
House plants green tsuya-tsuya
Social distancing

Cast iron covers
Could tell a few tales I bet
Jaran gattan chin

Parents, kids, friends, dogs
Warned to stay in but how now
So papparapaa


A six a.m. start
Construction gachi-gachi
Perfect day for Zoom

Be good to yourself
Smile and acknowledge others
Don’t be so tsun-tsun

Monday morning sun
Etchira-otchira stroll
Wise elderly smile

Haven’t had enough? You can read my 2019 verses here.